-
1 czu|ły
adj. grad. 1. (serdeczny) [kobieta, gest, spojrzenie] tender, affectionate- czuła opieka tender loving care- przesyłać komuś czułe pozdrowienia to send sb one’s love a. tender(est) regards- szeptać komuś czułe słówka to whisper endearments in(to) sb’s ear a. to sb- czuła para a loving couple- czuły mąż/syn a loving husband/son2. (wrażliwy) sensitive (na coś to sth)- rośliny czułe na mróz plants sensitive to frost- był czuły na kobiece łzy he was sensitive to women’s tears- była niezwykle czuła na punkcie swojego wyglądu she was extremely sensitive about her looks- czuły odbiorca sztuki teatralnej a sensitive and well-informed theatre-goer- poezja ta dotyka najczulszych zakamarków duszy this poetry affects the most sensitive recesses of the soul- zapach spalenizny podrażnił jego czułe nozdrza the smell of burning irritated his sensitive nostrils- ona też na pewno ma jakiś czuły punkt she must have some weakness- znaleźć czułe miejsca systemu to discover the weaknesses of a system3. (precyzyjny) [termometr, waga] sensitive- barwniki czułe na światło light-sensitive dyes- załóż bardziej czuły film use a high-speed a. fast filmThe New English-Polish, Polish-English Kościuszko foundation dictionary > czu|ły
-
2 opiekuńcz|y
adj. 1. (wyrażający troskę) [osoba, gest, instynkt] protective- była opiekuńcza w stosunku do dzieci she was protective towards her children- pod opiekuńczym spojrzeniem rodziców under the watchful eye of one’s parents2. (sprawujący opiekę) [bóstwa, nadzór] tutelar(y)- władza opiekuńcza tutelary authority- pod opiekuńczym skrzydłem szkoły/dyrektora under the wing of the school/headmaster- zasiłek opiekuńczy a welfare benefitThe New English-Polish, Polish-English Kościuszko foundation dictionary > opiekuńcz|y
-
3 wobec
Ⅰ praep. 1. (w stosunku do) to, towards (kogoś/czegoś sb/sth)- uprzejmy/arogancki wobec kogoś kind/arrogant to a. towards sb- polityka rządu wobec mniejszości narodowych the government’s policy with regard to a. vis-à-vis national minorities- obowiązki wobec dzieci responsibilities towards (one’s) children- wymagania wobec uczniów demands on pupils- być krytycznym wobec czegoś to be critical of sth2. (z powodu) in view of, on account of (czegoś sth)- wobec braku czasu/pieniędzy due to lack of time/money- wobec groźby aresztowania wyjechał z kraju in view of the possibility of arrest, he left the country- wobec tego… in that case…- wobec tego, że nie ma kworum… in view of the absence of a quorum…3. (w porównaniu z) compared with, beside- moje problemy są niczym wobec twoich my problems are nothing compared with yours- upał w pokoju jest niczym wobec spiekoty na zewnątrz the heat indoors is nothing compared with the swelter outside4. (w obecności) in front of, before, in the presence of (kogoś sb)- wobec świadków in front of a. in the presence of a. before witnesses- wygłosił mowę wobec tłumu he made a speech before a. to the crowd5. (w obliczu) in the face of (czegoś sth)- wobec niebezpieczeństwa in the face of danger- stanąć a. znaleźć się wobec konieczności podjęcia decyzji to face a. to be confronted with the necessity of taking a decision- stoimy wobec groźby zagłady we are facing the threat of annihilationⅡ wobec tego a. powyższego (na początku zdania) in that case; (jako łacznik) for that reason, on account of that- „nie zrobię tego” – „wobec tego może pan zacząć szukać nowej pracy” ‘I won’t do it’ – ‘in that case you’d better start looking for a new job’- nie mieliśmy pieniędzy, wobec tego musieliśmy zrezygnować z projektu we didn’t have the money, and on account of that we had to give up the project* * *prep(+gen) ( w obecności) in the presence of; ( w obliczu) in the face of; ( w stosunku do) to, toward(s); ( w porównaniu z) in comparison with; ( z powodu) because ofbyło to nic wobec tego, co zdarzyło się później — that was nothing in comparison to what happened later
wobec braku wsparcia, musieli się wycofać — for the lack of support they had to withdraw
* * *prep.+ Gen.1. (= w obecności) in the presence of; powiedzieć coś wszem i wobec announce sth to all and sundry.2. (= w obliczu) in the face of; wobec niebezpieczeństwa in the face of danger; stanął wobec widma ruiny ruin stared him in the face.3. (= w stosunku do kogoś, do czegoś) to, towards; mieć zobowiązania wobec firmy have duties l. obligations towards one's company; mieć obowiązki wobec rodziny have duties towards one's family.4. (= w porównaniu) in comparison with; moje kłopoty są niczym wobec twoich zmartwień my problems are nothing in comparison with your worries.5. (= ze względu na coś) because of; wobec groźby ataku terrorystycznego zastosowano specjalne środki ostrożności special security measures were taken because of the threat of a terrorist attack; wobec tego in that case.The New English-Polish, Polish-English Kościuszko foundation dictionary > wobec
-
4 kompleks
Ⅰ m (G kompleksu) 1. (poczucie niepewności) complex- mieć kompleks na punkcie czegoś to have a complex about sth- miała kompleks na punkcie swojej tuszy she had a complex about her weight- popaść a. wpaść w kompleksy to develop a complex- nabawić się kompleksów to become inhibited- pozbyć się kompleksów to lose one’s inhibitions- robić coś bez kompleksów to have no inhibitions about doing sth- nosił w sobie kompleks winy wobec dzieci he had a guilt complex about his children- miał kompleksy, dlatego unikał towarzystwa he was inhibited, that’s why he avoided people- to wesoły chłopak, bez kompleksów he’s a cheerful chap without any inhibitions2. (zespół) complex, set- kompleks budynków a building complex- kompleks witamin z grupy B (vitamin) B complex- zwarty kompleks leśny a compact forest complex- kompleks sportowy a sports centreⅡ kompleksy plt Chem. complexes- □ kompleks Edypa Psych. Oedipus complex- kompleks Elektry Psych. Electra complex- kompleks niższości Psych. inferiority complex* * ** * *mi1. form. (= zespół) complex; kompleks budynków/szkół/sklepów building/school/shopping complex; kompleks przemysłowy industrial complex; kompleks sportowy/rekreacyjny sports/leisure complex; kompleks leśny forest complex.2. pl. kompleksy (= poczucie niższości) feeling of inferiority, inferiority complex; mieć kompleksy (w stosunku do kogoś) feel inferior (to sb); pozbawić kogoś kompleksów restore sb's self-confidence; pozbyć się kompleksów regain one's self-confidence; wpędzić kogoś w kompleksy give sb a complex, undermine sb's self-confidence.3. psych. complex; kompleks Edypa Oedipus complex; kompleks niższości/wyższości inferiority/superiority complex; mieć kompleks na punkcie czegoś have a complex about sth.4. chem. complex.The New English-Polish, Polish-English Kościuszko foundation dictionary > kompleks
-
5 frech
frech (unverschämt) zuchwały (-le), bezczelny ( zu jemandem w stosunku do G); ( zudringlich) nachalny; Kleidung, Frisur frywolny;frech lügen bezczelnie kłamać;die Kinder waren sehr frech dzieci były bardzo niegrzeczne
См. также в других словарях:
pa — (czasem kilkakrotnie powtórzone) «poufały okrzyk pożegnalny używany zwykle w stosunku do dzieci lub przez dzieci (często z odpowiednim gestem, kiwnięciem ręką); do widzenia» Pa! kiwnęła ręką na pożegnanie … Słownik języka polskiego
opiekuńczy — «sprawujący nad kimś, nad czymś opiekę; wyrażający czyjąś dbałość, troskliwość; dotyczący opiekuna» Być opiekuńczym w stosunku do dzieci. Opiekuńcze spojrzenie. ∆ Władza opiekuńcza «instytucja powołana do ustanawiania opieki i kontroli nad… … Słownik języka polskiego
stanowczość — ż V, DCMs. stanowczośćści, blm rzecz. od stanowczy Stanowczość charakteru. Stanowczość decyzji, polecenia. Stanowczość w postępowaniu. Stanowczość rodziców w stosunku do dzieci … Słownik języka polskiego
ojcowski — {{/stl 13}}{{stl 8}}przym. Ib, ojcowskiscy {{/stl 8}}{{stl 20}} {{/stl 20}}{{stl 12}}1. {{/stl 12}}{{stl 7}} dotyczący ojca; należący, pochodzący od ojca : {{/stl 7}}{{stl 10}}Dom ojcowski. Ojcowska władza, wola. Ojcowskie nakazy, przestrogi.… … Langenscheidt Polski wyjaśnień
matka — ż III, CMs. matkatce; lm D. matkatek 1. «kobieta mająca własne dziecko (dzieci) w stosunku do tego dziecka (lub ze względu na nie)» Karmiąca, młoda matka. Rodzona matka. Poczuć się, zostać matką. ∆ Matka chrzestna a) «kobieta przedstawiająca do… … Słownik języka polskiego
ojciec — m II, DB. ojca, C. ojcu, W. ojcze; lm M. ojcowie, DB. ojców 1. «mężczyzna mający własne dziecko (dzieci) w stosunku do tego dziecka (lub ze względu na nie)» Czuły, kochający, troskliwy ojciec. Rodzony, własny ojciec. Wyrodny ojciec. Ojciec… … Słownik języka polskiego
dziecko — n II, N. dzieckokiem; lm MDB. dzieci, N. dziećmi 1. «człowiek od urodzenia do wieku młodzieńczego; każdy, niezależnie od wieku potomek w stosunku do rodziców; syn, córka» Rodzone, dorosłe, nieletnie dziecko. Rozkapryszone, rozpuszczone,… … Słownik języka polskiego
dziecko — 1. Cudowne dziecko «dziecko odznaczające się niezwykłymi, jak na jego wiek, zdolnościami»: (...) był cudownym dzieckiem. (...) Talent rozwinięty bardzo wcześnie – zachowane rysunki ośmioletniego chłopca są nie tylko zdumiewająco dojrzałe, ale… … Słownik frazeologiczny
miłość — ż V, DCWMs. miłośćści 1. blm «głębokie przywiązanie do kogoś lub czegoś, umiłowanie, kochanie kogoś, czegoś; gorące, namiętne uczucie do osoby płci odmiennej; pot. także: stosunek miłosny, pożycie erotyczne» Wielka, gorąca, szczera, dozgonna,… … Słownik języka polskiego
pozostawić — dk VIa, pozostawićwię, pozostawićwisz, pozostawićstaw, pozostawićwił, pozostawićwiony pozostawiać ndk I, pozostawićam, pozostawićasz, pozostawićają, pozostawićaj, pozostawićał, pozostawićany 1. «nie zabrać czegoś lub kogoś ze sobą, nie ruszyć z… … Słownik języka polskiego
rodzeństwo — n III, Ms. rodzeństwowie; lm D. rodzeństwoeństw «dzieci tych samych rodziców w stosunku do siebie» Była najstarszą z rodzeństwa. Opiekowała się młodszym rodzeństwem. ∆ Przyrodnie rodzeństwo «dzieci mające tego samego ojca i inną matkę lub tę samą … Słownik języka polskiego